Заметки по истории.

Автор В. К. Ермаков.


Previous Entry Share
К вопросу о русской письменности Х в.
04
vasily_kuzmich
 Надимовская надпись была введена в научный оборот профессором Х. М. Френом в 1835 - 1836 гг. Опубликованный им снимок до недавнего времени многократно переиздавался и был по-сути единственным, по которому отечественные учёные могли судить о характере знаков. В 2007 г. был опубликован более ранний вариант надписи в сборнике "Древняя Русь. Вопросы медиевистики", в котором знаки видны чётче и закономерно (для надписи на дереве) имеют более угловатую форму.
(см. Зайцев И.В., Морозов Д.А. Неизвестный и более ранний вариант древнерусской докириллической надписи Ибн ан-Надима. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. № 2(28), 2007, стр. 112 - 115.)

 

 Знак № 1 по наблюдениям Френа сходен с арабским сокращением , означающим "и так далее", то есть может вообще не иметь отношения к русским письменам. Это следует учитывать при попытках интерпретации надписи.
 Знак № 7 внешне близок скорописной "а". Однако большинство знаков сложно отнести к какому-либо типу письма, поэтому не исключено, что в русское письмо Х века были включены греческие гласные, подобно тому, как гласные (из глаголицы и кириллицы) были включены в древневенгерское рунообразное письмо (изначально консонантное или слоговое). Как отмечают авторы статьи, в том же тексте вполне адекватно воспроизведены знаки других письменностей: древнееврейской (с элементами курсива), южноаравийской, эфиопской и пехлевийской. Вероятно и русские письмена воспроизведены достаточно точно, или по-крайней мере опубликованный более ранний вариант незначительно искажён переписчиком.
 На наш взгляд ряд знаков надимовской надписи (№№ 2-4, 5 и 7) находит параллели в знаках на печати Х века, с двузубцем и относимой к князю Святославу Игроевичу (ум. 972 г.). К сожалению часто сохранность письменных знаков на печатях оставляет желать лучшего, поэтому о характере использованной письменности следует судить осторожно. Оба памятника (надимовская надпись и печать Святослава) близки хронологически, содержат сходные знаки и могут представлять одну и ту же письменную систему, которую арабский автор называет "русскими письменами". Пока не выявлено пространных текстов лучшей сохранности мы воздержимся от характеристики этой письменности, а также от определения того на каком языке их следует читать (в Х в. языковая ситуация на Руси, вероятно, была достаточно сложной, но малопонятной: единственное возможное свидетельство двуязычия населения Руси - описание днепровских порогов и их "русские" и "славянские" названия у Константина Багрянородного. Мы считаем возможным, что "русские" названия образованы на вымершем языке иранской или балтийской группы, некогда распространённом среди жителей Среднего Приднепровья).

?

Log in

No account? Create an account